Mes valeurs

   Qualité, fiabilité, passion : 

 

C’est en qualité de traductrice agréée et interprète assermentée pour l'allemand et le français, bénéficiant d’une longue pratique professionnelle et de la double nationalité franco-allemande, que je vous propose mes services. Je ne traduis pas dans toutes les langues mais uniquement dans celles que je maîtrise parfaitement et dont je peux assumer la pleine responsabilité, grâce à mes études, ma longue expérience dans ces deux pays - et aussi du fait de ma langue maternelle.


Ainsi, les compétences professionnelles et sociales que j’ai ainsi pu acquérir sur ces bases constituent un atout majeur pour assurer le meilleur traitement de vos commandes, 

 d'autant plus que je n’accepte que les commandes que je suis en mesure de traiter personnellement.

 C’est pourquoi vous pouvez être sûr*e que les travaux linguistiques que je réaliserai pour vous seront toujours soignés et de qualité égale. 

 

Je mets en outre un point d’honneur à respecter les délais de livraison convenus.  

Enfin, en relation avec ma passion pour la musique et l'Art lyrique, j'ai acquis une expérience dans le coaching linguistique pour chanteurs d'opéra dans le but de permettre aux artistes de maîtriser la diction et les textes français, arrondissant ainsi le spectre de mes activités.